jueves, 1 de septiembre de 2022

10 palabras de lenguas originarias de México que difícilmente pueden traducirse al español

 En México hay 69 formas diferentes de referirse a una misma realidad. 69 formas diferentes de ver el mundo.

No es una exageración. En un país tan grande y con una diversidad cultural aún mayor, existen, además del español, 68 lenguas indígenas de las que se hablan 364 variantes agrupadas en 11 familias lingüísticas.

Esto hace que México esté entre los diez países del mundo con más lenguas originarias y el segundo de América Latina, solo por detrás de Brasil.

Pero esta impresionante riqueza no solo nos permite llamar a una misma cosa de muchas maneras gracias a estas lenguas, sino que algunos de sus conceptos son tan especiales y reflejan una manera tan particular de comprender lo que nos rodea que no tienen una traducción directa al español.

"Son auténticos tesoros lingüísticos que nos regalan los hablantes de México y que expresan desde sentimientos hasta formas de comer o de observación de la naturaleza", resume Gabriela Lavalle, coordinadora del libro "Intraducibles", que recopila algunas de estas palabras que necesitan de varias frases de descripción para conocer su significado en español.

No hay comentarios:

Publicar un comentario